百度得数而有常:指音乐节奏像昼夜计时百刻那样有一定之规。百度,即百刻,古代计时分一昼夜为一百刻。
乡:通“向”。方:道。然后,用声音表达出来,用琴瑟来演奏,用干戚来舞蹈,用羽旄来装饰,用箫管来伴奏。发扬最高之德的光辉,感应四时之气的和谐,彰显天地万物的道理。所以,音乐像天一样清明,像地一样广大,乐章终始有时像四季一样,乐舞周旋往来像风雨。五音构成音乐,像五色一样不紊乱;八种乐器和谐成律,像八风一样不侵夺;音乐的节奏变化,像昼夜百刻一样有规律。音律的高低相辅相成,乐曲首末承转呼应。唱和、清浊,相互交错,彼此糅和。所以,音乐推行了,人事伦理便会清明,人也会变得耳聪目明,血气平和,移风易俗,天下安宁。所以说:“音乐,就是快乐。”君子乐在得到仁义之道,小人乐在满足欲望。用仁义之道来节制欲望,就能快乐而不迷乱;由于欲望而忘却仁义之道,就会迷乱而不快乐。所以,君子回归天赋的本性以和谐心志,推广正乐以成就教化。音乐推行了,人民就向着正道前行,这样正可以观察君子德行的高尚了。
德者,性之端也;乐者,德之华也。金石丝竹,乐之器也。诗,言其志也;歌,咏其声也;舞,动其容也。三者本于心,然后乐器从之。是故情深而文明 [] ,气盛而化神。和顺积中而英华发外,唯乐不可以为伪。
文:文采。道德,是天性的根端;乐,是道德的花朵。金、石、丝、竹,是演奏乐的器具。诗篇可以表达乐的精神,歌咏可以传达乐的声音,舞蹈可以展现乐的仪容。心志、心声、仪容三者都是发自内心,然后以乐器配合演奏。所以乐的情意深刻而形象显明,气势旺盛而千变万化。和谐顺正的精神蓄积于心中,然后音乐的精彩才能展露出来,唯有乐是不可以作伪的。
乐者,心之动也。声者,乐之象也。文采节奏 [] ,声之饰也。君子动其本,乐其象,然后治其饰。是故先鼓以警戒 [2] ,三步以见方,再始以着往 [3] ,复乱以饬归 [4] 。奋疾而不拔,极幽而不隐。独乐其志,不厌其道;备举其道,不私其欲。是故情见而义立,乐终而德尊。君子以好善,小人以听过。故曰:『生民之道,乐为大焉。』
文采:据郑注,“文采,乐之威仪也”,指音乐的规模架构。
先鼓以警戒:此句至“极幽而不隐”是以周乐《大武》为例。
再:第二段舞蹈。始:起始。据旧注,这是表现武王两次出征伐纣。