居处、言语、饮食衎尔:“居”上当有“夫子曰”三字。衎,音kàn,自得貌。案为君母、君妻虽皆服齐衰期,然恩义则浅,故居丧可衎尔自处。子夏问孔子说:“为国君之母和国君之妻服丧应该怎样?”孔子说:“起居、言谈、饮食都保持怡然自得的常态。”
98.宾客至,无所馆,夫子曰:“生于我乎馆,死于我乎殡。”有宾客到来,没有地方住宿,孔子说:“活着住在我这里,死了就由我为他殓殡。”
99.国子高曰 :“葬也者,藏也。藏也者,欲人之弗得见也。是故衣足以饰身,棺周于衣,椁周于棺,土周于椁。反壤树之哉!”国子高:即成子高,成是谥号。国子高说:“葬,是藏的意思。藏,就是不想让人看见。因此衣衾足衣遮掩身体,棺足以容纳衣衾,椁足以容纳棺,土足以埋住椁就行了。现在反而要在墓地上堆土种树呢!”
100.孔子之丧,有自燕来观者,舍于子夏氏。子夏曰:“圣人之葬人,与人之葬圣人也,子何观焉?昔者夫子言之曰:‘吾见封之若堂者矣,见若坊者矣,见若覆夏屋者矣,见若斧者矣,从若斧者焉。’马鬣封之谓也 。今一日而三斩板 ,而已封,尚行夫子之志乎哉 ?”马鬣封:鬣,马鬃毛。案马颈部长鬃鬣处,其肉薄似斧,故借以比喻如斧形之封。
三斩板:这是说为孔子筑坟,是用板筑法。板宽二尺,长六尺,围其周,而用绳约束之,板中填土筑实,筑够一板,即斩断约板的绳索,再约板而筑之,这样筑三次,即所谓“三斩板”。
尚:庶几,差不多。孔子的丧事,有一个从燕国来观丧礼的人,住在子夏氏家中。子夏说:“圣人葬一般人,与一般人葬圣人,您观看哪一种呢?从前夫子谈到墓葬曾说:‘我见有封土如堂基的,见有如堤防的,见有如夏屋屋顶的,见有如斧状的。我的坟墓就依照如斧状的。’这也就是俗称马鬣封的形状。现在为夫子筑坟,一天之内三次设板筑土,坟就筑成了,差不多实行了孔子的意愿吧?”
101.妇人不葛带 。带:在此指腰绖。妇人不变麻腰绖为葛绖。
102.有荐新,如朔奠 。有荐新,如朔奠:荐新,祭名。荐,献。新,谓五谷瓜果等时新之物。在殡棺期间,用时新之物奠祭死者就叫荐新之奠。朔,指每月初一。在殡棺期间,每逢初一设奠以祭死者,叫做朔奠。如果举行荐新之奠,仪节与朔奠相同。